bìyè xiàngpiàn
卒業写真 毕业相片
Graduation Photograph
作詞・作曲:荒井由実
wū huì mǐn
中国語歌詞:amin 巫慧敏
英語歌詞 :Penny,Michael Himel
あの頃の生き方をあなたは忘れないで
あなたは私の青春そのもの
nǐ yǒngyuǎn shì wǒxīnzhòngde yǒng wǎng zhí qián de
你 永远 是 我心 中的 勇 往直前的
shǎnliàngde qīngchūn
闪亮的 青 春
Can’t take me back where we used to be
So won’t you be my distant guiding star
悲しいことがあると開く革の表紙
卒業写真のあの人はやさしい目をしてる
bēi shāng de shí hou, wŏ fān kāi jiù shū
悲 伤 的 时 候, 我 翻 开 旧 书,
bì yè xiàng piàn lǐ shì nǐ róu hé de yǎn shén
毕 业 相 片 里 是 你 柔 和 的 眼 神。
When I’m down feeling sad I look
For your face in my old year book
町でみかけたとき
何も言えなかった
nà yītiān zài lùs hàng ǒu ěr xiàng féng
那一天 在路上 偶尔 相逢
shénme huà wǒ dōu méi néng shuō chū kǒu
什么话 我 都 没能说 出口
Couldn’t speak when I saw you in town
I picked you out easily from the crowd
卒業写真の面影がそのままだったから
nǐ de shēnyǐng zhēnde jiù shì nà gè múyàng
你的 身影 真的 就是 那个 模样
bì yè xiàng piàn zhōng de nàgè múyàng
毕业 相片 中的 那个 模样
A mirror image of your high school photograph
You took me back where we used to be
人ごみに流されて
変わってゆく私を
あなたはときどき遠くでしかって
bù zhī bù jué suízhe lái wǎngde rénqún
不知不 觉 随着 来往的 人群
wǒyě zàibīnfēn de rìzǐ lǐ gǎibiàn
我也 在缤纷的 日子里 改变
sìhū tingjiàn yuǎnchù chuánlái bāohán shīwàngde
似乎 听见 远处 传来 包含 失望的
nǐdes hengyīn
你的 声音
So won’t you be my distant guiding star
I seem to lose my way among the crowd
Once in a while, in a little while
Come light my way from where you are
話しかけるように
ゆれる柳の下を通った道さえ
今はもう電車から見るだけ
wèile xiǎngyǒu jī huì yǔnǐ shuōhuà
为了 想有 机会 与你 说话
měiyītiān wǒdōuhuì zǒuguò zhètiáolù
每一天 我都会 走过 这条路
suífēng yáodòng de liǔshù xiàde zhètiáo xiǎolù
随风 摇动的 柳树 下的 这条 小路
xiànzài quèzhǐ néng cóng qìchēshàng tiàowàng
现在 却只 能 从 汽车上 眺望
Willows spoke, willows swayed to and you are
As we walked hand in hand by the river flow
But now the views have changed that I used to know so well
あの頃の生き方をあなたは忘れないで
あなたは私の青春そのもの
nǐ yǒngyuǎn shì wǒxīnzhòngde yǒng wǎngzhíqián de
你 永远 是 我心 中的 勇 往直前的
shǎnliàngde qīngchūn
闪亮的 青 春
Can’t take me back where we used to be
So won’t you be my distant guiding star
人ごみに流されて
変わってゆく私を
あなたはときどき遠くでしかって
bùzhībù juésuízhe láiwǎngde rénqún
不知不 觉 随着 来往的 人群
wǒyě zàibīnfēn de rìzǐ lǐ gǎibiàn
我也 在缤纷的 日子里 改变
sìhū tingjiàn yuǎnchù chuánlái bāohán shīwàngde
似乎 听见 远处 传来 包含失望的
nǐde shengyīn
你的 声音
I seem to lose my way among the crowd
Once in a while, in a little while
Come light my way from where you are
あの頃の生き方をあなたは忘れないで
あなたは私の青春そのもの
nǐ yǒngyuǎn shì wǒxīnzhòngde yǒngwǎngzhíqián de
你 永远 是 我心 中的 勇 往直前的
shǎnliàngde qīngchūn
闪亮的 青 春
Can’t take me back where we used to be
So won’t you be my distant guiding star
コメントをお書きください